OVERVIEW

This website is operated by Circularity Co., Ltd. which manages “Project Circularity”. Throughout this Terms of Use, the terms “we”, “us” and “our” refer to Circularity Co., Ltd.. We provides this website, including all information, tools and Services available from this site to you, the user, conditioned upon your acceptance of all terms, conditions, policies and notices stated here.

はじめに
このサイトは「Project Circularity」を運営するCircularity株式会社が提供するものです。 本利用規約を通じて、「当社」という用語は、Circularity株式会社を指すものとします。
当社は、本利用規約に規定されているすべての条件、ポリシー、および通知に同意することを条件として、当社のウェブサイトから利用可能なすべての情報、ツール、およびサービスを含む当社のウェブサイトをユーザーに提供するものとします。



By visiting our website and/ or purchasing something from us, you engage in our “Service” (as defined below) and agree to be bound by the following terms and conditions (“Terms of Service” or “Terms”), including those additional terms and conditions and policies referenced herein and/or available by hyperlink. These Terms of Service apply to all users of our website, including without limitation users who are browsers, vendors, customers, merchants, and/ or contributors of content.

ユーザーは、当社のウェブサイトにアクセスするか、または当社から何かを購入することにより、当社の「サービス」(以下に定義) 利用に該当し、本利用規約で引用されているか又はハイパーリンクで参照可能な契約条件およびポリシーを含む、以下の条件 (「サービス条件」または「条件」) に拘束されることに同意するものとします。
本利用規約は、閲覧者、製造供給元、顧客、小売店、およびコンテンツの提供者を含むがこれらに限定されない、当社のウェブサイトを利用するすべてのユーザーに適用されます。

Please read these Terms of Service carefully before accessing or using our website. By accessing or using any part of our website, you agree to be bound by these Terms of Service. If you do not agree to all the terms and conditions of Terms of Service, then you may not access our website or use any Services. If these Terms of Service are considered an offer, acceptance is expressly limited to these Terms of Service.

ユーザーは、当社のウェブサイトにアクセスまたは利用する前に、本利用規約をよくお読みください。

ユーザーは、当社のウェブサイトの一部にアクセスまたは利用することにより、本利用規約に拘束されることに同意したことになります。 ユーザーが本利用規約のすべての条件に同意しない場合、当社のウェブサイトにアクセスすることや、サービスを利用することはできません。することや 本利用規約が申し込みと見なされる場合、承認は本利用規約に明確に限定されます。

 

Any new features or tools which are added to the current store shall also be subject to the Terms of Service. You can review the most current version of the Terms of Service at any time on this page. We reserve the right to update, change or replace any part of these Terms of Service by posting updates and/or changes to our website.

It is your responsibility to check this page periodically for changes. Your continued use of or access to our website following the posting of any changes constitutes acceptance of those changes.

現在の店舗に追加された新しい機能やツールも、本利用規約の対象となります。ユーザーは、本ページでいつでも最新の本利用規約を確認できます。当社は、当社のウェブサイトに更新や変更を掲載することにより、本利用規約の一部を更新、変更、または交換する権利を有するものとします。

ユーザーは、本利用規約の変更について本ページを定期的に確認する義務を負うものとします。ユーザーが本利用規約の変更が掲載された以降に、当社のウェブサイトを継続的に利用またはアクセスした場合、ユーザーは、当該変更を承認したものとみなされます。

 

Our store is hosted on Shopify Inc. They provide us with the online e-commerce platform that allows us to sell our products and Services to you.

当社の店舗はShopify Incにより主催されています。Shopify Incは当社がユーザーに当社の製品やサービスを販売することを可能にするオンラインのeコマースプラットフォームを提供します。



SECTION 1 - SCOPE

  1. The purpose of the Terms of Service is to set forth the terms and conditions for the provision of the Service and the rights and obligations between us and the Users (as defined below), and the Terms of Service shall be applied to all users of our website, including without limitation users who are browsers, vendors, customers, merchants, and/ or contributors of content.
  2. Any rules for use of the Service posted on our website including those additional terms and conditions and policies referenced herein and/or available by hyperlink (the “Rules”) shall constitute an integral part of the Terms.
  3. If there is any conflict between the Terms and the Rules or any other description regarding the Service not provided for herein, the Terms shall prevail.

第一条 適用範囲

  1. 本利用規約の目的は、本サービス(定義後掲。)の提供に関する本利用規約と、当社とユーザー((定義後掲。)との間の権利および義務を規定することであり、本利用規約は、当社のすべてのユーザーに適用されるものとします。ユーザーには、閲覧者、製造供給元、顧客、小売店、およびコンテンツの提供者を含むがこれらに限定されない、当社の本ウェブサイト(定義後掲。)を利用するすべてのユーザーに適用されます。
  2. 本利用規約で参照されている、またはハイパーリンクで利用可能な追加条件およびポリシーを含む、当社の本ウェブサイトに掲載されている本サービスの使用に関する規則 (以下「本規則」といいます。) は、本利用規約と一体として不可欠な部分を構成するものとします。
  3. 本利用規約と本規則または本規則に定めのない本サービスに関するその他の説明との間に矛盾がある場合は、本利用規約が優先するものとします。

 

SECTION 2 - DEFINITIONS
For purposes of the Terms, the following terms have the following meanings.


(i) "Service Agreement" means the agreement relating to the use of the Service to be executed under the terms and conditions of the Terms between us and User.
(ii)  "IP Rights" means copyrights, patents, utility model rights, design rights, trade mark rights and other intellectual property rights (including rights to obtain, or apply for registration of, such rights).
(iii)  "Posted Data" means any content, including but not limited to text, images, animation and other data, that is posted or otherwise transmitted by users through the Service.
(iv)  "Website" means such website as may be from time to time operated by us, whose domain name is [insert the Company's domain name] (or if the domain name or content thereof is modified for any reasons, such modified website).
(v)   “You (you) ” or "User" means any person or entity that use our website, including without limitation users who are browsers, vendors, customers, merchants, and/ or contributors of content has been.
(vi)   "Service" means the service provided by us under the name of [insert name of the web Service] (or if the name or content thereof is modified for any reasons, such modified service).
(vii) “Products” means any product provided by us on the Website or using the Services.

 

第2条 定義

本利用規約において、以下の各用語は次のとおり定義されます。


(i) 「サービス契約」とは、本利用規約に基づき当社とユーザーとの間で締結される本サービスの利用に関する契約を意味します。
(ii) 「知的財産権」とは、著作権、特許権、実用新案権、意匠権、商標権その他の知的財産権(これらの権利を取得し、又は登録を申請する権利を含みます。)を意味します。
(iii) 「投稿データ」とは、ユーザーが本サービスを通じて投稿その他の方法で送信する、テキスト、画像、アニメーション、その他のデータを含むがこれらに限定されないすべてのコンテンツを意味します。
(iv) 「本ウェブサイト」とは、ドメイン名が [会社のドメイン名を挿入] である、当社が随時運営する可能性のあるウェブサイト(または、ドメイン名またはそのコンテンツが何らかの理由で変更された場合、そのような変更されたウェブサイトを含む。)を意味します。
(v)
「ユーザー」とは、閲覧者、製造供給元、顧客、小売店、およびコンテンツの提供者を含むがこれらに限定されない、当社のウェブサイトを利用するすべてのユーザー、当社のウェブサイトを使用する個人または団体を意味します。
(vi) 「本サービス」とは、[Web サービスの名前を挿入] の名前で当社が提供するサービス(または、その名前または内容が何らかの理由で変更された場合、そのような変更されたサービスを含む。)を意味します。
(vii) 「本製品」とは、当社がウェブサイト上または本サービスを使用して提供する製品を意味します。


SECTION 3 - ONLINE STORE TERMS

  1. By agreeing to these Terms of Service, you represent that you are at least the age of majority in your state or province of residence, or that you are the age of majority in your state or province of residence and you have given us your consent to allow any of your minor dependents to use the Website.
  2. You shall not use our products for any illegal or unauthorized purpose, or violate any laws in your jurisdiction (including but not limited to copyright laws).
  3. A breach or violation of any of the Terms will result in an immediate termination of your Services.

 

第3条 オンラインストアの利用条件

  1. 本利用規約に同意することにより、ユーザーは、ユーザーが居住する地域(国、州その他行政区域)の成人年齢に達していること、または居住する地域(国、州その他行政区域)の成人年齢に達していない場合には、当該未成年のユーザーの親権者が本ウェブサイトを使用することを許諾していることを表明し、これを保証するものとします。
  2. 違法または禁止された目的で当社の製品を使用することや、管轄区域の法律(著作権法を含むがこれに限定されません。)に違反することを禁止します。
  3. 本利用規約のいずれかの条項に違反した場合、当社は、ユーザーによる本サービスの利用を直ちに終了することができます。


SECTION 4 - GENERAL CONDITIONS

  1. We reserve the right to refuse Service to anyone for any reason at any time.
  2. You shall understand that your content (not including credit card information), may be transferred unencrypted and involve (a) transmissions over various networks; and (b) changes to conform and adapt to technical requirements of connecting networks or devices. Credit card information is always encrypted during transfer over networks.
  3. You agree not to reproduce, duplicate, copy, sell, resell or exploit any portion of the Service, use of the Service, or access to the Service or any contact on the website through which the Service is provided, without prior written consent of us.

 

第4条 一般条件

  1. 当社は、理由の如何を問わず、いつでも誰に対してもサービスを拒否する権利を留保します。
  2. ユーザーは、ユーザーのコンテンツ (クレジットカード情報を含まない) が、 (a) 様々な接続ネットワーク上での送信や、 (b) 機器の技術的要求に適合するように変更され、暗号化されずに転送される可能性があることを理解しているものとします。なお、クレジットカード情報は、ネットワークを介した転送中は常に暗号化されています。
  3. ユーザーは、当社の事前の書面による承諾なしに、本サービスを提供するウェブサイト上の連絡先を複製、コピー、販売、再販または利用しないこと、本サービスの利用しないこと、又は本サービスへのアクセスをしないことに同意します。


SECTION 5 - ACCURACY, COMPLETENESS AND TIMELINESS OF INFORMATION

  1. We are not responsible if information made available on the Website is not accurate, complete or current. The material on this site is provided for general information only and should not be relied upon or used as the sole basis for making decisions without consulting primary, more accurate, more complete or more timely sources of information. Any reliance on the material on the Website is at your own risk.
  2. The Website may contain certain historical information. Historical information, necessarily, is not current and is provided for your reference only. We reserve the right to modify the contents of the Website at any time, but we have no obligation to update any information on our site. You agree that it is your responsibility to monitor changes to the Website.
  3. WE DO NOT MAKE WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, (i) that the Service or the Products fits or is suitable for a particular purpose contemplated by User, (ii) that the Service or the Products has expected functions, commercial value, accuracy or usefulness, (iii) that the use by User of the Service or the Products complies with the laws and regulations or internal rules of industrial organizations that are applicable to User, or (iv) that the Service or the Products will be free of interruption or defects.

 

第5条 情報の正確性、完全性、適時性

  1. 本ウェブサイト上で提供される情報が正確、完全、または最新でない場合であっても、当社は責任を負いません。本ウェブサイトの資料は、一般的な情報のみを提供するものであり、より正確な、より完全な、またはよりタイムリーな一次情報源を確認することなく、判断を下すための唯一の根拠として依存または使用されるべきではありません。本ウェブサイト上の資料への依存は、ユーザー自身の責任で行ってください。
  2. 本ウェブサイトには特定の履歴情報が含まれている場合があります。過去の情報は必ずしも最新のものではなく、参考のためにのみ提供されています。当社は、いつでも本ウェブサイトのコンテンツを変更する権利を留保しますが、当社のウェブサイト上の情報を更新する義務はありません。ユーザーは、ウェブサイトの変更を監視するのはユーザーの責任であることに同意するものとします。
  3. 当社は、明示または黙示を問わず、(i)本サービスまたは製品がユーザーの意図する特定の目的に適合または適合すること、(ii)本サービスまたは本製品が期待される機能、商業的価値、正確性を備えていること、(iii)ユーザーによる本サービスまたは本製品の使用が、ユーザーに適用される法令または業界団体の内部規則を遵守していること、または (iv) 本サービスまたは本製品が中断されないことまたは欠陥がないことを保証しません。


SECTION 6 - MODIFICATIONS TO THE SERVICE AND PRICES

  1. Prices for the Products are subject to change without prior notice.
  2. We shall be entitled to at any time modify or terminate all or any part of the Service or  Products in its own discretion without prior notice.
  3. We shall not be liable to you or to any third-party for any modification, price change, suspension or discontinuance of the Service or Products.

第6条 本サービスおよび価格の変更

  1. 当社は、本製品の価格を予告なく変更する場合があります。
  2. 当社は、事前の通知なしに、独自の裁量により、本サービスまたは本製品の全部または一部をいつでも変更または終了する権利を有するものとします。
  3. 当社は、本サービスまたは本製品の変更、価格変更、一時停止または中止について、ユーザーまたは第三者に対して一切の責任を負わないものとします。


SECTION 7 - PRODUCTS OR SERVICES (if applicable)

  1. Certain Products or Services may be available exclusively online through the Website. These Products or Services may have limited quantities and are subject to return or exchange only according to our Refund Policy: https://project-circularity.com/policies/refund-policy
  2. We have made every effort to display as accurately as possible the colors and images of Products that appear at the store. We shall not guarantee that your computer monitor's display of any color will be accurate.
  3. We reserve the right, but are not obligated, to limit the sales of Products or Services to any person, geographic region or jurisdiction. We may exercise this right on a case-by-case basis.
  4. We reserve the right to limit the quantities of any Products or Services that we offer. All descriptions of Products or product pricing are subject to change at any time without prior notice, at the sole discretion of us.
  5. We reserve the right to discontinue any Products at any time. Any offer for any Products or Services made on the Website is void where prohibited.
  6. We Shall not warrant that the quality of any Products, Services, information, or other material purchased or obtained by you will meet your expectations, or that any errors in the Service will be corrected.

 

第7条 本製品または本サービス (該当する場合)

  1. 特定の本製品または本サービスは、本ウェブサイトを通じてオンラインでのみ入手できる場合があります。これらの本製品または本サービスは数量が限られている場合があり、ユーザーは、当社の返金ポリシーに従ってのみ返品または交換の対象となります:(https://project-circularity.com/policies/refund-policy
  2. 当社は、ストアに表示される商品の色や画像をできる限り正確に表示するよう努めています。しかしながら、当社は、ユーザーのコンピューターのモニターがどんな色でも正確に表示することを保証することはできません。
  3. 当社は、当社の製品または本サービスの販売をいかなる人物、地域、または管轄に限定する権利を保持しますが、義務付けられてはいません。当社はケースバイケースでこの権利を行使することができます。当社は、必要に応じて、この権利を行使する場合があります。
  4. 当社は、当社が提供する本製品または本サービスの数量を制限する権利を留保します。本製品または本製品の価格に関するすべての説明は、当社の独自の裁量により、予告なしにいつでも変更される場合があります。
  5. 当社は、いつでも本製品の販売を中止する権利を留保します。ウェブサイトで行われた本製品または本サービスの提供は、禁止されている場合は無効です。
  6. 当社は、お客様が購入または取得した本製品、本サービス、情報、またはその他の資料の品質がお客様の期待を満たすこと、または本サービスの誤りが訂正されることを保証するものではありません。

 

SECTION 8 - ACCURACY OF BILLING AND ACCOUNT INFORMATION

  1. We reserve the right to refuse any order you place with us. We may, in our sole discretion, limit or cancel quantities purchased per person, per household or per order. These restrictions may include orders placed by or under the same customer account, the same credit card, and/or orders that use the same billing and/or shipping address.
  2. In the event that we make a change to or cancel an order, we may attempt to notify you by contacting the e‑mail and/or billing address/phone number provided at the time the order was made.
  3. We reserve the right to limit or prohibit orders that, in our sole judgment, appear to be placed by dealers, resellers or distributors.
  4. You shall agree to provide current, complete and accurate purchase and account information for all purchases made at our store.
  5. You shall agree to promptly update your account and other information, including your email address and credit card numbers and expiration dates, so that we can complete your transactions and contact you as needed. For more details, please review our Refund Policy: https://project-circularity.com/policies/refund-policy

 

第8条 請求およびアカウント情報の正確性

  1. 当社は、ユーザーが当社に発注した注文を拒否する権利を留保します。当社は、独自の裁量により、1人あたり、1世帯あたり、または1注文あたりの購入量を制限またはキャンセルする場合があります。これらの制限には、同じ顧客アカウント、同じクレジットカード、または同じ請求先住所や配送先住所を使用する注文が含まれる場合があります。。
  2. 注文を変更またはキャンセルする場合、注文時に提供された電子メール、請求先住所や電話番号に連絡して、通知を試みる場合があります。
  3. 当社は、独自の判断で、販売業者、再販業者、または代理店等の事業者によって発注されたと思われる注文を制限または禁止する権利を留保します。
  4. ユーザーは当社より商品を購入するに際して、完全で正確な購入に関する情報とアカウント情報を提供することに同意します。
  5. ユーザーは、当社がお客様の取引を完了することや、必要に応じてユーザーに連絡できるようにすることを目的として、ユーザーのアカウントおよびその他の情報 (電子メールアドレス、クレジットカード番号、有効期限など) を速やかに更新することに同意するものとします。詳細については、払い戻しポリシー(https://project-circularity.com/policies/refund-policy)をご覧ください。

 

SECTION 9 - OPTIONAL TOOLS

  1. We may provide you with access to third-party tools over which we neither monitor nor have any control nor input. You shall acknowledge and agree that we provide access to such tools ”as is” and “as available” without any warranties, representations or conditions of any kind and without any endorsement.
  2. We shall have no liability whatsoever arising from or relating to your use of optional third-party tools.
  3. Any use by you of the optional tools offered through the Website is entirely at your own risk and discretion and you should ensure that you are familiar with and approve of the terms on which tools are provided by the relevant third-party provider(s).
  4. We may also, in the future, offer new Services and/or features through the Website (including the release of new tools and resources). Such new features and/or Services shall also be subject to these Terms of Service.

 

第9条 オプションツール

  1. 当社は、ユーザーに対して、当社が監視、管理や入力もしていない第三者ツールへのアクセスを提供する場合があります。 ユーザーは、当社がいかなる種類の保証、表明、または条件を課されることもなく、「現状有姿」かつ「利用可能な状態で」、当該第三者ツールへのアクセスを提供することを認め、同意するものとします。
  2. 当社は、前項のオプションの第三者ツールの使用に起因または関連するいかなる責任も負わないものとします。
  3. 本ウェブサイトを通じて提供されるオプションツールの使用は、完全にユーザー自身の責任と裁量によるものであり、関連するサードパーティプロバイダがツールを提供する条件をよく理解し、承認する必要があります。
  4. 当社は、将来、本ウェブサイトを通じて新しいサービスや機能を提供することもあります (新しいツールやリソースのリリースを含む)。 当該新しい機能やサービスについても、本利用規約の対象となります。


SECTION 10 - THIRD-PARTY LINKS

  1. Certain content, Products and Services available via Website may include materials from third-parties.
  2. Third-party links on this site may direct you to third-party websites that are not affiliated with us. We shall not responsible for examining or evaluating the content or accuracy and we shall not warrant and shall not have any liability or responsibility for any third-party materials or websites, or for any other materials, products, or services of third-parties.
  3. We shall not liable for any harm or damages related to the purchase or use of goods, Products, Services, resources, content, or any other transactions made in connection with any third-party websites. Please review carefully the third-party's policies and practices and make sure you understand them before you engage in any transaction.
  4. Complaints, claims, concerns, or questions regarding third-party products shall be directed to the third-party.

 

第10条 サードパーティリンク

  1. 本ウェブサイトを通じて利用可能な特定のコンテンツ、製品、およびサービスには、第三者からの資料が含まれる場合があります。
  2. 本ウェブサイトのサードパーティリンクは、当社と提携していない第三者のウェブサイトに誘導する場合があります。 当社は、これらのサードパーティリンクや第三者のウェブサイトについて、コンテンツまたは正確性を調査または評価する責任を負わず、第三者の資料またはウェブサイト、または第三者のその他の資料、製品、またはサービスについて保証せず、一切の責任も負わないものとします。
  3. 当社は、第三者のウェブサイト上の商品、サービス、リソース、コンテンツ、または第三者のウェブサイトに関連して行われたその他の取引における購入または使用に関連するいかなる損害についても責任を負いません。ユーザーは、取引を行う前に、第三者の方針や慣行を注意深く確認し、それらを理解していることを確認してください。
  4. ユーザーは、第三者のウェブサイト上の製品に関する苦情、クレーム、懸念、または質問等について、当該第三者に対して行うものとします。

 

SECTION 11 - USER COMMENTS, FEEDBACK AND OTHER SUBMISSIONS

  1. If, at our request, you send certain specific submissions (for example contest entries) or without a request from us, you send creative ideas, suggestions, proposals, plans, or other materials, whether online, by email, by postal mail, or otherwise (collectively, “Comments”), you shall agree that we may, at any time, without any restriction and compensation, edit, copy, publish, distribute, translate and otherwise use in any medium any Comments that you forward to us.
  2. We are and shall be under no obligation (i) to maintain any Comments in confidence; (ii) to pay compensation for any comments; or (iii) to respond to any Comments.
  3. We may, but have no obligation to, monitor, edit or remove content that we determine in our sole discretion to be unlawful, offensive, threatening, libelous, defamatory, pornographic, obscene or otherwise objectionable or violates any party’s intellectual property or these Terms of Service.
  4. You represent and warrant that your Comments will not violate any right of any third-party, including copyright, trademark, privacy, personality or other personal or proprietary right. You further represent and warrant that your Comments will not contain libelous or otherwise unlawful, abusive or obscene material, or contain any computer virus or other malware that could in any way affect the operation of the Services or any related website.
  5. You shall not use a false e‑mail address, pretend to be someone other than yourself, or otherwise mislead us or third-parties as to the origin of any Comments. You are solely responsible for any Comments you make and their accuracy. We take no responsibility and assume no liability for any Comments posted by you or any third-party.

 

第11条 ユーザーのコメント、フィードバック、およびその他の投稿

  1. 当社の要求に応じて、ユーザーが特定の投稿 (コンテスト応募など) を送信する場合、当社からの要求なしに、ユーザーがオンライン、Eメール、郵便、その他の方法で、クリエイティブなアイデア、提案、計画、その他の資料を送信した場合、当社が、ユーザーから当社に対して送信した投稿内容を制限なしに、いつでも編集、コピー、公開、頒布、翻訳およびその他の方法で使用することができることについて、ユーザーは同意します。
  2. 当社は、前項に関して、(i)ユーザーが当社に送信した資料について秘密保持義務を負わず、(ii)当社はユーザーに対し、ユーザーが送信した資料に対して報酬を支払わず、または (iii)資料の送信等に対して、当社からユーザーに対して応答しないものとします。
  3. 当社は、独自の裁量により、違法、攻撃、脅迫、名誉毀損、誹謗中傷、ポルノ、わいせつ、またはその他の方法で好ましくないと判断した発信内容、またはいずれかの当事者の知的財産または本利用規約を侵害していると判断した発信内容を監視、編集、または削除する義務はないものとします。
  4. ユーザーは、ユーザーの発信内容が、著作権、商標権、プライバシー権、人格権、またはその他の個人的または所有権を含む第三者のいかなる権利も侵害しないことを表明し、保証するものとします。また、ユーザーは、ユーザーのコメントには、誹謗中傷的またはその他の違法な、虐待的またはわいせつな資料が含まれていないこと、または本サービスまたは関連する本ウェブサイトの操作に何らかの形で影響を与える可能性のあるコンピューターウイルスまたはその他のマルウェアが含まれていないことを表明し、保証するものとします。
  5. ユーザーは、虚偽の電子メールアドレスを使用すること、自分以外の人物になりすますこと、発信内容の出所について当社や第三者を誤解させることをしてはならないものとします。ユーザーは、ユーザーが行う発信内容とその正確性について一切の責任を負うものとします。当社は、ユーザーまたは第三者によって投稿されたコメントについて一切の責任を負いません。


SECTION 12 - PERSONAL INFORMATION
Your submission of personal information through the store is governed by our Privacy Policy, which can be viewed here: https://project-circularity.com/policies/privacy-policy

 

第12条 個人情報

当社のストアを介した個人情報の送信は、https://project-circularity.com/policies/privacy-policy により確認できる当社のプライバシーポリシーによって管理されるものとします。

SECTION 13 - ERRORS, INACCURACIES AND OMISSIONS

  1. Occasionally there may be information on the Website or in the Service that contains typographical errors, inaccuracies or omissions that may relate to product descriptions, pricing, promotions, offers, product shipping charges, transit times and availability. We reserve the right to correct any errors, inaccuracies or omissions, and to change or update information or cancel orders if any information in the Service or on any related website is inaccurate at any time without prior notice (including after you have submitted your order).
  2. We undertake no obligation to update, amend or clarify information in the Service or on any related website, including without limitation, pricing information, except as required by law.
  3. No specified update or refresh date applied in the Service or on any related website, should be taken to indicate that all information in the Service or on any related website has been modified or updated.


第13条 誤謬、不正確、脱落

  1. 本ウェブサイトまた本サービスに、製品の説明、価格設定、プロモーション、発注、製品の配送料、輸送時間、および入手可能性に関連する誤植、不正確または省略を含む情報が存在する場合があります。 当社は、事前の通知なしにいつでも (ユーザーが注文を送信した後も含めて) サービスまたは関連する本ウェブサイトの情報が不正確である場合、不正確、誤植または省略を修正し、情報を変更または更新するか、注文をキャンセルする権利を留保します。
  2. 当社は、法令で義務付けられている場合を除き、価格情報を含むがこれに限定されない、サービスまたは関連する本ウェブサイトの情報を更新、修正、または明確にする義務を負わないものとします。
  3. 3. ユーザーは、本サービスまたは関連する本ウェブサイトに適用される特定の更新又は更新日について、本サービスまたは関連ウェブサイトのすべての情報が変更または更新されたことを示すために使用することができません。

 

SECTION 14 - PROHIBITED USES

When using the Service or the Website, You may not conduct any act that falls under, or is determined by us to fall under, any of the following:
(1) acts that violate any laws or regulations or that are associated with criminal activity;

(2) acts that defraud or threaten us, other User or other third parties;

(3) acts against public order and good morals;

(4) acts that infringe any IP Rights, portrait rights, privacy rights, reputation or other rights or interests of us, other User or other third parties;

(5) acts to transmit through the Service to other User any information or data that falls under, or is determined by us to fall under, the information or data that:

-  contains excessively violent or cruel content;

-  contains computer viruses or other hazardous computer programs;

-  contains content that damages the reputation or the credit of us, other User of the Service or other third parties;

-  contains excessively indecent content;

-  contains content that encourages discrimination;

-  contains content that encourages suicide or self-mutilation;

-  contains content that encourages drug abuse;

-  contains antisocial content;

- is intended to be distributed to third parties, including but not limited to chain mails; or

-  contains content that causes uncomfortable feelings to third parties.

(6) acts that place an excessive burden on the network or system of the Service;

(7) acts to reverse-engineer or otherwise analyze the software or other systems provided by us;

(8) acts that are likely to interrupt the operation of the Service;

(9) acts to access the network or system of us improperly;

(10) acts to impersonate a third party;

(11) acts to use the user ID or password of other User of the Service;

(12) acts of exploitation, advertisement, soliciting or marketing through the Service without our prior consent;

(13) acts to collect information of other User of the Service;

(14) acts that cause disadvantage, damage or uncomfortable feelings to other User of the Service or other third parties;

(15) acts that violate the Rules;

(16) acts to provide Antisocial Forces with profit;

(17) acts that are intended to meet unacquainted persons of the opposite sex;

(18) acts that, directly or indirectly, cause or facilitate the acts listed in Items (1) through (17) above;

(19) attempting to conduct any of the acts listed in Items (1) through (18) above; or

(20) other acts that we deem to be inappropriate.


第14条 禁止事項

ユーザーは、本サービスの利用にあたり、以下の各号のいずれかに該当する行為または該当すると当社が判断する行為をしてはなりません。

(1) 法令に違反する行為または犯罪行為に関連する行為

(2) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者に対する詐欺または脅迫行為

(3) 公序良俗に反する行為

(4) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の知的財産権、肖像権、プライバシーの権利、名誉、その他の権利または利益を侵害する行為

(5) 本サービスを通じ、以下に該当し、または該当すると当社が判断する情報を当社または本サービスの他の利用者に送信すること

・過度に暴力的または残虐な表現を含む情報

・コンピューター・ウィルスその他の有害なコンピューター・プログラムを含む情報

・当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の名誉または信用を毀損する表現を含む情報

・過度にわいせつな表現を含む情報

・差別を助長する表現を含む情報

・自殺、自傷行為を助長する表現を含む情報

・薬物の不適切な利用を助長する表現を含む情報

・反社会的な表現を含む情報

・チェーンメール等の第三者への情報の拡散を求める情報

・他人に不快感を与える表現を含む情報

(6) 本サービスのネットワークまたはシステム等に過度な負荷をかける行為

(7) 当社が提供するソフトウェアその他のシステムに対するリバースエンジニアリングその他の解析行為

(8) 本サービスの運営を妨害するおそれのある行為

(9) 当社のネットワークまたはシステム等への不正アクセス

(10) 第三者に成りすます行為

(11) 本サービスの他の利用者のIDまたはパスワードを利用する行為

(12) 当社が事前に許諾しない本サービス上での宣伝、広告、勧誘、または営業行為

(13) 本サービスの他の利用者の情報の収集

(14) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者に不利益、損害、不快感を与える行為

(15) 当社ウェブサイト上で掲載する本利用規則に抵触する行為

(16) 反社会的勢力等への利益供与

(17) 面識のない異性との出会いを目的とした行為

(18) 前各号の行為を直接または間接に惹起し、または容易にする行為

(19) 前各号の行為を試みること

(20) その他、当社が不適切と判断する行為


SECTION 15 - DISCLAIMER OF WARRANTIES; LIMITATION OF LIABILITY

  1. We shall not guarantee, represent or warrant that your use of our Service will be uninterrupted, timely, secure or error-free.
  2. We shall not warrant that the results that may be obtained from the use of the Service will be accurate or reliable.
  3. You agree that from time to time we may remove the Service for indefinite periods of time or cancel the Service at any time, without prior notice to you.
  4. You expressly agree that your use of, or inability to use, the Service is at your sole risk. The Service and all Products and Services delivered to you through the Service are (except as expressly stated by us) provided 'as is' and 'as available' for your use, without any representation, warranties or conditions of any kind, either express or implied, including all implied warranties or conditions of merchantability, merchantable quality, fitness for a particular purpose, durability, title, and non-infringement.
  5. IN NO CASE SHALL OUR COMPANY, OUR DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AFFILIATES, AGENTS, CONTRACTORS, INTERNS, SUPPLIERS, SERVICE PROVIDERS OR LICENSORS BE LIABLE FOR ANY INJURY, LOSS, CLAIM, OR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS, LOST REVENUE, LOST SAVINGS, LOSS OF DATA, REPLACEMENT COSTS, OR ANY SIMILAR DAMAGES, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, ARISING FROM YOUR USE OF ANY OF THE SERVICE OR ANY PRODUCTS PROCURED USING THE SERVICE, OR FOR ANY OTHER CLAIM RELATED IN ANY WAY TO YOUR USE OF THE SERVICE OR ANY PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY ERRORS OR OMISSIONS IN ANY CONTENT, OR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND INCURRED AS A RESULT OF THE USE OF THE SERVICE OR ANY CONTENT (OR PRODUCT) POSTED, TRANSMITTED, OR OTHERWISE MADE AVAILABLE VIA THE SERVICE OR THE WEBSITE, EVEN IF ADVISED OF THEIR POSSIBILITY. BECAUSE SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR THE LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, IN SUCH STATES OR JURISDICTIONS, OUR LIABILITY SHALL BE LIMITED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW.


第15条 保証の否認。責任の制限

  1. 当社は、ユーザーによる当社のサービスの利用が中断されないこと、時宜にかなっていること、安全であること、またはエラーがないことについて一切表明せず、または保証もしません。
  2. 当社は、本サービスの利用により得られる結果が正確であることや、信頼できるものであることについて一切保証しません。
  1. ユーザーは、当社が事前のユーザーの承諾なしに、いつでも本サービスの全部または一部について、無期限に削除するか、キャンセルできることに同意するものとします。
  2. ユーザーは、本サービスの利用又は本サービスを利用できないことについて、ユーザーが自らの責任であることに明示的に同意するものとします。本サービスおよび本サービスを通じてユーザーに提供されるすべての本製品および本サービスは (当社が明示的に述べた場合を除き) 「現状有姿」かつ「利用可能な状態で」ユーザーが利用できるように提供されるものとします。また、当社は、ユーザーに対して、明示または黙示に、商品性、商品性のある品質、特定目的への適合性、耐久性、権原、および非侵害に関して、一切の保証をいたしません。
  3. いかなる場合も、当社、当社の取締役、役員、従業員、関連会社、代理人、請負業者、インターン、サプライヤー、サービスプロバイダまたはライセンサーは、いかなる傷害、損失、請求、または直接的、間接的、偶発的、懲罰的損害、逸失利益、貯蓄の損失、データの損失、交換費用、または同様の損害を含むがこれらに限定されない、あらゆる種類の特別または派生的損害、ユーザーによる本サービスまたは本サービスを利用して入手した製品の使用に起因する、またはユーザーによる本サービスまたは本製品の使用に何らかの形で関連するその他の請求 (コンテンツのエラーまたは省略を含むがこれらに限定されない) 、またはサービスまたはコンテンツ (または製品) の使用の結果として発生したあらゆる種類の損失または損害について、一切の責任を負わないものとします。一部の行政区域(州または法域など)では、結果的または偶発的な損害に対する責任の除外または制限が認められていないため、そのような行政区域(州または法域など)では、当社の責任は法律で許可されている最大限の範囲に制限されるものとします。

 

SECTION 16 - INDEMNIFICATION
You agree to indemnify, defend and hold harmless us and our parent, subsidiaries, affiliates, partners, officers, directors, agents, contractors, licensors, Service providers, subcontractors, suppliers, interns and employees, harmless from any claim or demand, including reasonable attorneys’ fees, made by any third-party due to or arising out of your breach of these Terms of Service or the documents they incorporate by reference, or your violation of any law or the rights of a third-party.

 

第16条 補償

ユーザーは、本利用規約または参照により組み込まれている規則の違反、または法律または第三者の権利に対するユーザーの違反に起因して、第三者による弁護士費用を含む損害賠償等の請求について、当社および当社の親会社、子会社、関連会社、パートナー、役員、取締役、代理人、請負業者、ライセンサー、サービスプロバイダ、下請業者、サプライヤー、インターンおよび従業員を補償し、防御し、無害に保つことに同意します。


SECTION 17 - SUSPENSION OF SERVICE

We shall be entitled to, without any advance notice to the User, suspend or discontinue the Service, in whole or in part, in the event that:

(1) Inspection or maintenance of the computer system for the Service needs to be performed due to urgent circumstances;

(2) We become unable to provide the Service due to error in computers or communication lines, wrong operation, excessively concentrated access, unauthorized access, hacking or the like;

(3) We become unable to provide the Service due to force majeure, including but not limited to earthquake, lightning, fire, storm and flood damage, power blackout and other natural disasters; or

(4) We determine that suspension or discontinuance is required for other reasons.

 

第17条 本サービスの停止等

当社は、以下のいずれかに該当する場合には、ユーザーに事前に通知することなく、本サービスの全部または一部の提供を停止または中断することができるものとします。

(1) 本サービスに係るコンピューター・システムの点検または保守作業を緊急に行う場合

(2) コンピューター、通信回線等の障害、誤操作、過度なアクセスの集中、不正アクセス、ハッキング等により本サービスの運営ができなくなった場合

(3) 地震、落雷、火災、風水害、停電、天災地変などの不可抗力により本サービスの運営ができなくなった場合

(4) その他、当社が停止または中断を必要と判断した場合

 

SECTION 18 - OWNERSHIP OF RIGHTS

  1. Any and all IP Rights related to the Website and the Service are expressly reserved by us or its licensor. Nothing contained herein shall be construed as granting to the User a license of the IP Rights related to the Website and the Service owned by us or its licensor.
  2. You hereby represent and warrant to us that it has lawful rights to post or otherwise transmit the Posted Data, and that the Posted Data so posted or transmitted does not infringe any third party's rights.
  3. You hereby grant to us a worldwide, non-exclusive, royalty-free, sublicensable and transferrable license to use, reproduce, distribute, create derivative works of, display and execute the Posted Data. In addition, You hereby grant to the other User a non-exclusive license to use, reproduce, distribute, create derivative works of, display and execute the Posted Data posted or otherwise transmitted by you through the Service.
  4. You hereby agree not to exercise moral rights against us or any other person to which we have transferred or granted the relevant rights.

 

第18条 権利帰属

  1. 本ウェブサイト及び本サービスに関する知的財産権は全て当社または当社にライセンスを許諾している者に帰属しており、本規約に基づく本サービスの利用許諾は、本ウェブサイトまたは本サービスに関する当社または当社にライセンスを許諾している者の知的財産権の使用許諾を意味するものではありません。
  2. ユーザーは、投稿データについて、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること、及び投稿データが第三者の権利を侵害していないことについて、当社に対し表明し、保証するものとします。
  3. ユーザーは、投稿データについて、当社に対し、世界的、非独占的、無償、サブライセンス可能かつ譲渡可能な使用、複製、配布、派生著作物の作成、表示及び実行に関するライセンスを付与します。また、他の利用者に対しても、本サービスを利用してユーザーが投稿その他送信した投稿データの使用、複製、配布、派生著作物を作成、表示及び実行することについての非独占的なライセンスを付与します。
  4. ユーザーは、当社及び当社から権利を承継しまたは許諾された者に対して著作者人格権を行使しないことに同意するものとします。

 

SECTION 19 - SEVERABILITY

In the event that any provision of these Terms of Service is determined to be unlawful, void or unenforceable, such provision shall nonetheless be enforceable to the fullest extent permitted by applicable law, and the unenforceable portion shall be deemed to be severed from these Terms of Service, such determination shall not affect the validity and enforceability of any other remaining provisions.

 

第19条 分離可能性

本利用規約のいずれかの条項またはその一部が、消費者契約法その他の法令等により無効または執行不能と判断された場合であっても、本利用規約の残りの規定及び一部が無効または執行不能と判断された規定の残りの部分は、適用される法律において許される最大限の範囲で継続して完全に効力を有するものとします。

 

SECTION 20 - ASSIGNMENT

  1. You shall not assign, transfer, grant security interests on or otherwise dispose of the Terms of Service or its rights or obligations under the Terms without the prior written consent of us.
  2. In cases where we transfer the business regarding the Service to a third party, we may, as part of such transfer, assign to the third party the Terms of Service, the rights and obligations of us under the Terms and other information relating to you, and you hereby agree to such transfer in advance. The business transfer referred to above in this paragraph shall include, in addition to the usual form of business transfer, a company split or any other form that would result in a business transfer.

 

第20条 地位の譲渡等

  1. ユーザーは、当社の書面による事前の承諾なく、本利用規約上の地位または本利用規約に基づく権利もしくは義務につき、第三者に対し、譲渡、移転、担保設定、その他の処分をすることはできません。
  2. 当社は本サービスにかかる事業を他社に譲渡した場合には、当該事業譲渡に伴い本利用規約上の地位、本利用規約に基づく権利及び義務並びにユーザーの登録事項その他の顧客情報を当該事業譲渡の譲受人に譲渡することができるものとし、ユーザーは、かかる譲渡につき本項において予め同意したものとします。なお、本項に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含むものとします。

 

SECTION 21 - TERMINATION

  1. The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of the agreement in accordance with the Terms of Service for all purposes.
  2. These Terms of Service are effective unless and until terminated by either you or us. You may terminate these Terms of Service at any time by notifying us that you no longer wish to use our Services, or when you cease using the Website.
  3. If in our sole judgment you fail, or we suspect that you have failed, to comply with any term or provision of these Terms of Service, we also may terminate the agreement in accordance with the Terms of Service at any time without notice and you will remain liable for all amounts due up to and including the date of termination; and/or accordingly may deny you access to our Services (or any part thereof).

第21条 終了

  1. 本利用規約の終了日より前に発生した当事者の義務および責任は、すべての目的について、本利用規約の条件に従って契約の終了後も存続するものとします。
  2. 本利用規約は、ユーザーまたは当社のいずれかによって終了されない限り有効です。 ユーザーは、当社のサービスの使用をやめることを当社に通知することにより、または本ウェブサイトの使用を中止することにより、いつでも本利用規約に基づく利用を終了することができます。
  3. 当社は、単独の判断で、ユーザーが本利用規約の条件または条項を遵守できなかった場合、または遵守できなかったと当社が認めた場合、本利用規約に従い、当社の事前の通知なしに、いつでも本利用規約に基づく契約を終了することができます。 ユーザーは、契約の終了日までに発生した当社に対するすべての金銭支払い義務に対して引き続き責任を負います。また、当社は、必要に応じて、ユーザーについて、本サービスの全部または一部へのアクセスを拒否する場合があります。

 

SECTION 22 - HEADING

The headings used in this Terms of Service are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms.

 

第22条 見出し

本利用規約で使用されている見出しは、便宜上のみ付されているものに過ぎず、本利用規約の条件を制限したり、影響を与えたりするものではありません。


SECTION 23 - ENTIRE AGREEMENT

  1. The failure of us to exercise or enforce any right or provision of these Terms of Service shall not constitute a waiver of such right or provision.
  2. These Terms of Service and any policies or operating rules posted by us on the Website or in respect to the Service constitutes the entire agreement and understanding between you and us and governs your use of the Service, superseding any prior or contemporaneous agreements, communications and proposals, whether oral or written, between you and us (including, but not limited to, any prior versions of the Terms of Service).
  3. Any ambiguities in the interpretation of these Terms of Service shall not be construed against the drafting party.

第23条 完全合意

  1. 本利用規約の権利または規定を当社が行使または執行できなかったことが、当該権利または規定の放棄を構成するものではありません。
  2. 本利用規約、本ウェブサイト、または本サービスに関して当社が掲示した方針または運用規則は、ユーザーと当社との間の完全な合意および理解を構成し、口頭、書面問わず、ユーザーによる本サービスの使用を規定し、以前または同時期の合意、通信、ユーザに対する提案(以前のバージョンの利用規約を含みますが、これに限定されません。)に優先します。
  3. 本利用規約の解釈における曖昧さは、起案した当事者に対して不利益に解釈されてはなりません。

 

SECTION 24 - GOVERNING LAW AND JURISDICTION

  1. These Terms of Service and any separate agreements whereby we provide you Services shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan.
  2. Any and all disputes arising out of or in connection with the Terms or Service shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court of Japan in the first instance.

 

第 24 条 - 準拠法および裁判管轄

  1. 本利用規約および当社がユーザーにサービスを提供するための個別の契約は、日本法に準拠し、同法に従って解釈されるものとします。
  2. 本利用規約または本サービスに起因または関連するすべての紛争は、東京地方裁判所を第一審の専属合意管轄裁判所とするものとします。


SECTION 25 - LANGUAGE

The Terms of Service and the Rules are made in Japanese and translated into English. The Japanese text is the original and the English text is for reference purposes. If there is any conflict or inconsistency between these two texts, the Japanese text shall prevail.

第25条 言語

本利用規約と本規則は日本語で作成され、英語に翻訳されています。日本語は原文、英文は参考です。これら 2つの文章の間に矛盾または不一致がある場合は、日本語の文章が優先されるものとします。

 

SECTION 26 - CHANGES TO TERMS OF SERVICE

You can review the most current version of the Terms of Service at any time at this page.
We reserve the right, at our sole discretion, to update, change or replace any part of these Terms of Service by posting updates and changes to our website. It is your responsibility to check our website periodically for changes. Your continued use of or access to our website or the Service following the posting of any changes to these Terms of Service constitutes acceptance of those changes.

 

第26条 利用規約の変更
ユーザーは、本ページでいつでも最新版の本利用規約を確認できます。
当社は、独自の裁量により、当社のウェブサイトに更新および変更を掲載することにより、本利用規約の一部を更新、変更、または置き換える権利を留保します。当社のウェブサイトを定期的にチェックして変更を確認することは、ユーザーの責任です。本利用規約の変更が掲載された後も、ユーザーが当社の本ウェブサイトまたは本サービスを継続して使用またはアクセスすることは、ユーザーにおいてそれらの変更を受け入れたことを意味します。


SECTION 27 - CONTACT INFORMATION

Questions about the Terms of Service should be sent to us at sales@project-circularity.com .
Our contact information is posted below:

Trading Name

Circularity Co., Ltd.

Email

sales@project-circularity.com 

Business Adress

5F-2-1-11,Shinjuku,Shinjuku-ku,Tokyo 160-0022,Japan

Business Phone Number

-

Business Registration Number

9011101103681

VAT Number

-


第27条 連絡先情報

本利用規約に関する質問は、sales@project-circularity.com までお送りください。

当社の連絡先情報は以下に掲載のとおりです。

商 号

Circularity株式会社

Email

sales@project-circularity.com 

本店所在地

〒160-0022 東京都新宿区新宿2-1-11-5F

電話番号

-

会社法人等番号

9011101103681

VAT番号

-